呃.....久等了~(逃)
回到台灣之後才終於有點自己的時間
(在日本平均一天睡五個小時,坐三小時以上的電車......)

---------------------------------------------------------------------------

王子說:"接下來的這首歌是翻唱慎原敬之的-很遠很遠"
          "這是我以前很常聽的歌,歌詞很棒,感覺跟以前上東京時的我很能共鳴"
          "十八歲坐新幹線上東京的時候,不知道為什麼穿了西裝(笑)"
          "現在想想,(那時的行為)真的太不合理了,在東京也沒有認識的人....."
          "啊,事務所的人當然是認識,但也還沒有那麼熟,所以很不安"
          "(穿西裝)大概是因為覺得不能輸給東京吧"
          "這首歌會讓我想起從前,是我很喜歡的曲子"

於是王子唱了慎原敬之的"遠く遠く"     (直譯是很遠很遠)
附上歌詞和我翻得很痛苦的中譯
沒辦法...日文歌詞這省那省的
拿給日本朋友看也沒辦法百分百確定歌詞的意思
還請大家湊合著看囉^^"

遠く遠く    詞曲:慎原敬之

遠く遠く離れていても                                    為了不讓分離得很遠很遠的朋友擔心

僕のことがわかるように                             我想在這個城市

力いっぱい 輝ける日を                             充滿力量的迎接閃耀的日子

この街で迎えたい

 

外苑の桜は 咲き乱れ                                  新宿外苑的櫻花恣意綻放

この頃になるといつでも                                 讓我想起每到這個時候

新幹線のホームに舞った                               在新幹線的月台上

見えない花吹雪思い出す                               漫天飛舞遮住視線的櫻花雨

まるで七五三の時のよに                                有如七五三那時一般

ぎこちないスーツ姿も                                    以前穿不慣的西裝

今ではわりと似合うんだ                                 現在也已經習慣了

ネクタイも上手く選べる                              連領帶都能搭配得很好

 

同窓会の案内状                                          “不知道你過得好不好”

欠席に丸をつけた                                                    大家寫了這樣的信給

“元気かどうかしんぱいです。”と                   

 

在同學會的邀請函上

手紙をくれるみんなに                                            勾了缺席的我

 

遠く遠く離れていても                                     為了不讓分離得很遠很遠的朋友擔心

僕のことがわかるように                              我想在這個城市

力いっぱい 輝ける日を                              充滿力量的迎接閃耀的日子

この街で迎えたい                                      

 

いつでも帰ってくればいいと                             深夜的公用電話亭裡

真夜中の公衆電話で                                    聽見“你什麼時候回來都可以喔”

言われたとき笑顔になって                                     我就有了笑容

今までやってこれたよ                                            才

 

能一直努力到現在

 

どんなに高いタワーからも                                   不管從多高的鐵塔都看不見的

見えない僕のふるさと                                           我的故鄉

失くしちゃだめなことをいつでも                       我從來沒有忘記

胸に抱きしめているから                                       最重要的事

 

遠く遠く離れた街で                                               我在很遠很遠的城市裡

元気に暮らせているんだ                                      

 

 

過得很好

大事なのは                                                               

重要的是

“変わってくこと”                                              『改變的自己』和

 “変わらずにいること”                                     『不曾改變的自己』

 

同窓会の案内状                                         在同學會的邀請函上

欠席に丸をつけた                                                   勾了缺席的我

だれよりも今はみんなの顔                                   其實比誰都更想見到大家

見たい気持ちでいるけど

 

遠く遠く離れていても                                    為了不讓分離得很遠很遠的朋友擔心

僕のことがわかるように                                 我想在這個城市

力いっぱい 輝ける日を                                 充滿力量的迎接閃耀的日子

この街で迎えたい

 

僕の夢をかなえる場所は                               因為我已經決定要在這個城市

この街と決めたから                                      實現我的夢

對不起ㄋ~
怎麼樣都對不齊
但就翻譯的順暢性來說
又無法一句中文對一句日文
還請大家忍耐著點看^^"

 




感謝風的分享
讓大家都可以聽到這首歌
我從風的連結找到了一個比較沒那麼復古的版本
是日本的電信公司的廣告
演出的人好像是新垣結衣
滿可愛的~
大家聽聽看吧^^

歹勢~
我抓不到這首歌
沒辦法放上來跟大家分享
旋律我已經忘了
但我記得很好聽^^
就像大家知道的
王子唱歌不太厲害
不過很神奇的是
王子唱這首歌很好聽喔
(我是認真的,不是狗腿)
讓我忍不住覺得
也許唱得好聽
跟作詞作曲的是很厲害的慎原老師有關XD

王子說:"那....接著是最後一首了"
有人大喊"好難過喔~(さびしい~)"
王子有點哀怨的說:"我也很難過啊(こっちもさびしいよ)"
      "真的很謝謝大家到這麼遠的地方來"
      "這首是大家都知道的歌,來跳舞吧"

第六首就是打歌打到翻的  來跳舞吧~
但我承認
我還是沒把歌詞背起來XD
順著這首歌輕快的曲風
(現在電腦剛好播到這首歌耶!!太厲害了!!XD)
大家很開心的合著拍子擺動
王子也很開心的唱著
(好啦,王子其實一直都很開心)
我們後面幾排的都已經站起來
非常融入氣氛
哈哈哈~

音樂結束後
大家其實滿吵的
印象中好像還沒喊安可
王子就說"那麼.....再一首"
是擔心我們不給面子沒喊安可嗎?XD
最後一首是想要擁抱你 

雖然這首歌也是一天到晚都聽得到
可是在最後一首聽
很有感覺
(到底是哪種感覺?XD)
我想
大家都偷偷的在幻想
能被王子擁在懷裡吧

唱完了這首歌
王子照往例把撥片丟進觀眾席
又非常認真的鞠了躬
便走下舞台左側的樓梯
直接走到為握手會準備的長桌後
馬上進行握手會

握手會是從前排開始
我坐在倒數第三排左右
就看見精心打扮的眾家美女
拎起要進貢給皇帝(?)的大包小包
排起長長的隊伍
然後我發現了一件好事
雖然要等很久
但我坐在第九排的排頭
所以沒人會擋住我的視線
在等待的時間裡
我跟我親愛的室友可以很肆無忌憚的盯著王子看
呵呵呵~
整個就很賺到 


王子先是脫下白色的背心
從工作人員手中接過礦泉水
喝了幾口就開始握手會
王子身邊站了Mori君和上午輸球的那位胖胖的女性工作人員
先由王子親手接過粉絲的禮物或是信
轉給身旁的Mori君放到長桌上排好
等到排到超過桌子的一半
那位女生再依序把禮物和信收進準備的箱子裡

王子一把禮物給Mori君
就會馬上回過頭握住粉絲的手
就像王子完全能體會每個粉絲能分到的
僅僅是那麼一點點的時間一般
粉絲們每個人都像是有一輩子的話想跟王子說
但奈何時間有限
人龍又落落長
所以常常粉絲還沒講完
就看到站在粉絲身旁的另一位女性工作人員
伸出雙手輕輕放在粉絲的腰側
慢慢的把粉絲移往出口的方向
而王子從來沒有先放開哪個粉絲的手
所以很常看到王子的手也被粉絲牽著往出口的方向去
每當一個粉絲放開王子的手
王子一定會輕輕的鞠躬
有的時候會把雙手放在長桌上
作出像在榻榻米上行禮的樣子
旁邊的兩個人也一定會鞠躬
常常還是九十度呢
我跟室友就這麼一直看著
覺得前面的人真是很慢
卻又完全體會她們的心情
誰不想跟王子多說上兩句呢?

經過好長的等待
好不容易要輪到我了
我超級緊張
當我望進王子的那雙眼
有一種真的被王子對粉絲的真誠感動的感覺
我一邊把信拿給王子一邊跟王子道歉信放在小小的手拿包裡變得皺皺的
王子說了謝謝把信接過去之後
我很急的伸出了手
王子似乎感受的我的著急
很快的就用又大又柔軟的雙手包住我的手
(糟糕...我發現我緊張到忘了到底是只跟王子握到右手還是雙手都有握到了)
王子似乎是認得我
總覺得王子的眼睛似乎有很多話想說
而對照其他人的滔滔不絕
我只講了短短一句原本就想好的話
我說:"可以跟台灣的大家說個什麼嗎?(台湾の皆さんに、メッセージとかいってもらわない?)"
王子停了一秒鐘
我想是因為王子沒想到發球權會回到他手上
比起跟他說很多很多
我更想知道他想跟我們說些什麼
王子很溫柔的說:有機會想去,幫我問候大家(いつかいきたい。皆によろしくね。)
(王子,雖然拖了很久,但我真的有告訴大家了唷^^)
我很認真的跟王子點頭說了好(はい。)
然後跟旁邊的Mori君說:請幫我跟Moririnn問好唷
Mori君苦笑說會的
(哈哈哈~XD)

然後我很心滿意足的走向門口
那裡站著Chieg Manerger
我很帶種的走向他
很認真的問:請問接下來王子有去台灣可能嗎?
薑果然是老的辣
他笑得很誠懇的說:我們還在安排,敬請期待
唉......又是這種官方說法
算了
有問了算是有讓他們知道我們很關心
我就和室友一起走出宴會廳了

(下集待續)

arrow
arrow
    全站熱搜

    fmds91122211 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()